¿Fue el Hong Kong Book Room una editorial distinta? -
¿qué dijo realmente Watchman Nee?

Un hermano que se opone a la comunión de los colaboradores con respecto a ser restringido a una sola obra de publicación en el recobro del Señor cita parte de una frase de un relato histórico del hermano Lee con el título de Words of Training [Palabras de entrenamiento]. Allí el hermano Lee narró los arreglos que el hermano Nee hizo para continuar la obra de publicación al hacer frente a la eminente toma del poder comunista en la China. Sin embargo, si usted lee todo el pasaje, queda en claro que en base a la orientación del hermano Nee, las tres casas de publicaciones no llevaban a cabo obras de publicación separadas como el hermano disidente da a entender; mas bien el hermano Nee manifestó explícitamente justamente lo opuesto. En el párrafo a continuación, la porción en letra cursiva son las palabras citadas por el disidente para dar la impresión que el hermano Nee estableció tres casas de publicaciones separadas, y las palabras en negrilla fueron omitidas a propósito por el disidente:

En 1950, el hermano Nee llegó a Hong Kong y quería que yo viniera desde Taiwán a verle. Cuando él tuvo comunión acerca de editar publicaciones, él aprovechó dicha oportunidad para hacer algunos arreglos. Se decidió que el Gospel Book Room [Casa de publicaciones evangélicas] continuaría siendo uno, sin embargo, debido a las situaciones políticas tendría que establecerse en tres lugares separados: Shangái, Taipéi, y Hong Kong. El hermano Nee era responsable de la casa de publicaciones en Shangái. Yo era responsable de la que estaba en Taipéi, y el hermano Weigh por aquella en Hong Kong. El hermano Nee quería que yo también me hiciera responsable de las publicaciones de la casa de publicaciones evangélicas de Hong Kong. (Words of Training for the New Way, vol. 1, págs. 34-35) [La porción en letra cursiva es la porción citada por el disidente]

Si usted lee el párrafo completo, es más que evidente que ese hermano disidente ha extraído la mitad de una frase para poder dar base a un argumento que es diametralmente opuesto a la intención del hermano Nee. ¡Después él usa su tergiversación de la palabra del hermano Nee para acusar a los colaboradores de mentir acerca de la práctica histórica de ser restringido a una sola obra de publicación en el recobro del Señor! Esta manera deshonesta de manipular las palabras de aquellos que ministran entre nosotros es algo censurable.

El autor disidente reconoce "Por supuesto, uno puede argumentar que las tres casas de publicaciones evangélicas eran sólo ‘una’". Esta es un engaño adicional. La pregunta es: ¿Cómo puede él argumentar que no eran una, ya que eso era la intención expresada explícitamente por el hermano Nee? Al citar la palabra del hermano Nee en forma selectiva y luego poner "una" entre comillas, él trata de negar el hecho de que el hermano Nee estaba a cargo de la obra de publicación, para así repudiar el que esta práctica continúe en el recobro del Señor.

En otro lugar el hermano Lee se explicó con más detalles:

Luego hizo algunos arreglos y dijo: "Ahora hay tres regiones políticas —el continente, Hong Kong y Taiwán— y todas difieren la una de la otra. Entonces dividiremos la librería The Gospel Book Room en tres: una en Shanghái, una en Taiwán y una en Hong Kong. No hay tres librerías, sino son una sola. Debido a la situación política, los tres lugares serán independientes económicamente". Él era responsable de la librería en Shanghái; a mí me encargó la librería de Taiwán; y al hermano K. H. Weigh le pidió que se encargara de la que estaba en Hong Kong. Además me dijo: "El hermano Weigh también necesita tu ayuda en cuanto a los artículos". Por lo tanto, en el período inicial, la librería de Taiwán publicaba libros principalmente en coordinación con la librería de Hong Kong. Las dos publicaban libros conjuntamente, no separadamente. (La cumbre de la visión y la realidad del Cuerpo de Cristo, págs. 24-25)

En 1973, el hermano Lee dejó bien en claro que el propósito de las tres librerías era reimprimir los libros del hermano Nee para satisfacer las necesidades de las iglesias:

También hizo algunos arreglos para la obra de publicación. Las publicaciones estaban siempre bajo su supervisión. Cuando él y yo estábamos en Hong Kong, él tomó la decisión de que debía establecerse una casa editora en Taipéi y otra en Hong Kong para que todos sus libros se publicasen. Él mismo supervisaría la editora que había en Shanghái. Me encargó que me ocupara de la casa editora en Taipéi, y también hizo arreglos para que el hermano K. H. Weigh se ocupara de la casa de publicaciones de Hong Kong. Él dijo que todos los libros podían ser reimpresos y que las tres casas editoras tendrían derechos de impresión comunes. Así que empezamos a reimprimir todos sus libros para suplir la necesidad de todos los lugares fuera de la China continental. (La historia de la iglesia y las iglesias locales, pág. 151)

Los puntos sobresalientes son sencillamente estos:

  1. La comunión del hermano Nee era que las tres librerías deberían ser una.
  2. El propósito de las tres librerías era publicar los escritos del hermano Nee.
  3. El establecer tres casa editoras era meramente un arreglo administrativo para facilitar la publicación y distribución del ministerio único en el recobro del Señor.

En el relato del hermano Lee acerca del arreglo de la obra de publicación hecho por el hermano Nee, no hay ningún fundamento para justificar obras separadas de publicación que propaguen distintas enseñanzas. Es vergonzoso que alguien trate de perpetrar tal engaño a los hermanos y hermanas en el recobro del Señor.