Saltar a la siguiente sección de este articulo:

¿Quién es el que practica el "revisionismo histórico"?

Recientemente, en una revista publicada por una de las iglesias, se imprimió un artículo y a la vez fue puesto en su página de Internet. En dicho artículo se acusa a los colaboradores en el recobro del Señor de llevar a cabo un "revisionismo histórico" en el folleto La Obra de publicación en el recobro del Señor. Esta acusación es, en gran parte, una repetición de las acusaciones hechas por el mismo autor en "Analysis & Response" [Análisis y respuesta], un artículo que también se publicó en la página de Internet de la misma iglesia. Dicho revisionismo histórico, conforme al sentido con que se usa en estos escritos, se refiere a hechos que han sido manipulados con el fin de apoyar una posición ideológica predeterminada. En la actualidad, se utiliza comúnmente con relación a personas que niegan el Holocausto, o sea, los que reclaman que la matanza de judíos a manos de los nazis nunca ocurrió. Esencialmente, es un eufemismo respecto a perpetrar mentiras con el fin de justificar su propia agenda.

El autor de estos escritos discrepantes afirma que los colaboradores, a propósito, ignoraron la mención de ciertos hechos históricos, los cuales, si se tomaran en cuenta, negarían su propia comunión. Entre dichos hechos están los siguientes1:

De hecho, al leer el contexto de donde el autor sacó los extractos, los pasajes que allí se encuentran apoyan las declaraciones que hicieron los colaboradores, reafirmando la comunión dada por el hermano Lee. El autor de estos artículos uso, de manera selectiva, porciones de citas del ministerio del hermano Lee y en algunos casos citó parte de una oración dejando fuera el resto, ya que la parte omitida era contraria a su opinión. De hecho, es él mismo autor quien practica el revisionismo histórico.

A través de este artículo, al citar alguna porción del ministerio que el autor uso en sus artículos discrepantes, pondremos dentro de comillas sus palabras para que quede claro que palabras del ministerio él dejó fuera. Al leer estos pasajes tengan en mente que el autor está tratando de justificarse a si mismo respecto a llevar a cabo una obra de publicación independiente de la comunión global de los colaboradores. Dicha obra separada difunde las enseñanzas diferentes del grupo de obreros con quiénes él se ha unido y quienes publican sus escritos.

La Casa de Publicaciones en Hong Kong

El autor reclama que el hecho de que no se menciona la Casa de Publicaciones en Hong Kong en Publication Work in the Lord's Recovery [La obra de publicación en el recobro del Señor] es un intento de distorsionar el recuento histórico. El alega que "uno podría argumentar acerca del hecho de que dos casas publicadoras existieron simultáneamente en el recobro, la de Hong Kong y la de Taiwán." Como justificación, él cita parte de una oración de la comunión que dio el hermano Lee en 1987 a los que sirven en la oficina de Living Stream Ministry:

En 1950, el hermano Nee llegó a Hong Kong y tuvo el deseo que yo viajara desde Taiwán para verlo. Cuando él dio una comunión acerca del punto de la obra de publicación, aprovechó la oportunidad para hacer ciertos arreglos. Se decidió que la casa editora The Gospel Book Room seguiría siendo una sola entidad; sin embargo, debido a la situación política existente, tendría que llevar a cabo sus funciones en tres lugares diferentes: una en Shangai, una en Taiwán y una en Hong Kong. Yo estaría a cargo de la estaba Taipei y el hermano Weigh de la de Hong Kong. Sin embargo, el hermano Nee también quería que yo tuviera a mi cargo la responsabilidad de las publicaciones en Hong Kong. (Words of Training for the New Way, Vol. 1, pp. 34-35) [se le añadió el énfasis]

Al leerlo dentro de su contexto, está bien claro que la separación de The Gospel Book Room en tres oficinas fue un arreglo de carácter administrativo, aunque las tres seguían siendo solo una, conforme a la intención del hermano Nee y la práctica de los hermanos. El autor se refiere de manera ligera a este punto y dice: "Por supuesto, uno podría debatir acerca del hecho de que las tres oficinas eran "una"." Esto es insensato. ¿Por qué pone el autor entre comillas la palabra "una", sin indicar a quién está citando? ¿Por qué dice que "uno podría debatir" cuando esta fue una instrucción clara y directa del hermano Nee? ¿Por qué comienza a citar al hermano Lee a la mitad de la oración sin incluir su pensamiento completo: "Se decidió que la casa editora The Gospel Book Room seguiría siendo una sola entidad; sin embargo, debido a la situación política existente, tendría que llevar a cabo sus funciones en tres lugares diferentes: una en Shangai, una en Taiwán y una en Hong Kong. Yo estaría a cargo de la que estaba Taipei y el hermano Weigh de la de Hong Kong"? Aun más, parece que se calculó la omisión de las palabras "llevar a cabo sus funciones " con el fin de confundir la intención de la comunión del hermano Nee. Esta manera de tratar el ministerio de nuestro hermano no es honesta.

En adición, en 1994 el hermano Lee explicó lo siguiente:

En 1950, cuando los dos estábamos en Hong Kong, pasamos mucho tiempo hablando. Por darme cuenta de que más tarde tal vez no me sería posible tener contacto con el hermano Nee, le mencioné la necesidad de publicar en Taiwán. El dijo: "Hermano Witness, tú sabes que entre nosotros, personalmente, sólo yo soy el propietario de The Gospel Book Room. No le pertenece ni a la iglesia ni a los colaboradores; me pertenece únicamente a mí". Luego hizo algunos arreglos y dijo: "Ahora hay tres regiones políticas -el continente, Hong Kong y Taiwán- y todas difieren entre si la una de la otra. Así que, dividiremos la casa editora The Gospel Book Room en tres: una en Shangai, una en Taiwán y una en Hong Kong. No hay tres casas publicadoras, mas bien, son una sola. Debido a la situación política, los tres lugares serán independientes económicamente". El era responsable de la oficina en Shangai; a mí me encargó la de Taiwán; y al hermano K. H. Weigh le pidió que se encargara de la que estaba en Hong Kong. Además me dio otro encargo, dijo: "El hermano Weigh también necesita tu ayuda en cuanto a llevar la responsabilidad de los artículos". Por lo tanto, en el período inicial, la oficina de Taiwán publicaba libros principalmente en coordinación con la oficina de Hong Kong. Las dos publicaban libros conjuntamente, no separadamente. Los costos de publicación tanto en Hong Kong como en Taiwán eran contabilizados conjuntamente. Tenemos la situación actual debido al arreglo que hizo el hermano Nee. (La cumbre de la visión y de la realidad del Cuerpo de Cristo, pp. 24-25) [se le añadió el énfasis]

¿Acaso no sería más honesto determinar lo que los hermanos Nee y Lee quisieron decir al mencionar que todas las tres casas serían una, en vez de descartarlo como algo que "uno podría debatir"? El escritor intentó reducir la palabra clara del hermano Nee, la cual repitió el hermano Lee en más de una ocasión, poniéndolo como solo un punto de vista que "uno podría debatir"; el escritor hizo esto con el fin de justificar sus propias intenciones sin ninguna consideración por los hechos históricos. En 1973, el hermano Lee estableció claramente que el propósito de las tres casas era imprimir los libros del hermano Nee para las necesidades de las iglesias:

También hizo algunos arreglos para la obra de publicación. Las publicaciones estaban siempre bajo su supervisión. Cuando él y yo estábamos en Hong Kong, él tomó la decisión de que debía establecerse una casa editora en Taipei y otra en Hong Kong para que todos sus libros se publicasen. El mismo supervisaría la editorial que había en Shangai. Me encargó que me ocupara de la casa editora en Taipéi, y también hizo arreglos para que el hermano K. H. Weigh se ocupara de la casa de publicaciones de Hong Kong. El dijo que todos los libros podían ser reimpresos y que las tres casas editoras tendrían derechos de impresión comunes. Así que empezamos a reimprimir todos sus libros para suplir la necesidad de todos los lugares fuera de la China continental. (La Historia de la Iglesia y de las iglesias locales, p. 151) [se le añadió el énfasis]

Un relato similar se haya en la biografía de Watchman Nee escrita por el hermano Lee:

En esta ocasión él hizo los siguientes arreglos en cuanto a la obra de la literatura y casa editora:

1) La editorial debería tener sucursales en tres ciudades: Shangai, Taipei y Hong Kong. El se encargaría personalmente de la editorial de Shangai; yo sería responsable por la de Taipei, y el hermano Wiegh administraría la de Hong Kong. Además me pidió que ayudara en la editorial de Hong Kong en cuanto a la redacción y la publicación de los libros.

2) Las tres editoriales tendrían los mismos derechos literarios.

(En 1975, la situación nos obligó al hermano K. H. Weigh, a mí y a otros hermanos a reorganizar el asunto de los derechos literarios de esta manera: todos los libros en chino se publicarían en la casa editora de Taipei; los libros en ingles los publicaría Living Stream Ministry, en los Estados Unidos; la editorial de la iglesia en Hong Kong sería usada únicamente para la distribución de nuestras publicaciones en Hong Kong.) (Watchman Nee: Un siervo que recibió la revelación divina en esta era, Pág. 324) [se le añadió el énfasis]

De esta manera fueron establecidas las tres editoriales para reimprimir el ministerio del hermano Nee; y las tres laboraban en coordinación para llevar a cabo dicha obra. En lo documentado en La Obra de Publicación en el Recobro del Señor la intención nunca fue presentar una historia exhaustiva de los arreglos administrativos de la obra de publicación en el recobro del Señor. También ha habido oficinas de Living Stream Ministry en Irving, Texas y en Londres, Inglaterra. Estas tampoco se mencionaron. Sin embargo, toda la historia de la obra de publicación en el recobro del Señor apoya la declaración que hicieron los colaboradores, de la comunión que dio el hermano Lee, en cuanto a que todos debíamos ser restringidos a una sola obra de publicación al llevar a cabo el ministerio en el recobro del Señor. No hay ninguna justificación en la historia del mover del Señor entre nosotros, para que se hagan obras de publicación separadas, ni hay, de seguro, ninguna justificación para usar obras de publicación separadas para propagar enseñanzas diferentes u opiniones discrepantes entre las iglesias y los santos.

Creencias y prácticas de las iglesias locales

El autor de estos escritos discrepantes enfatiza mucho el hecho de que la obra de publicación no se menciona en el folleto The Beliefs and Practices of the Local Churches [Creencias y prácticas de las iglesias locales]. Tal disputa pasa por alto dos puntos básicos:

  1. Beliefs and Practices [Creencias y prácticas] no es un documento exhaustivo de todas las creencias y prácticas en el recobro del Señor. En su oración de apertura dice:

    Debido a que hay un aumento en el número de personas interesadas, tanto entre los cristianos como entre los no cristianos, quienes buscan información acerca de las iglesias locales, hemos preparado este folleto para presentar una introducción básica acerca de nuestras creencias y prácticas. (The Beliefs and Practices of the Local Churches [Creencias y prácticas de las iglesias locales], p. 1) [se le añadió el énfasis]

    Beliefs and Practices [Creencias y prácticas] fue preparado como "introducción básica" de las iglesias para los que están fuera del recobro, no como un manual comprensivo y definido del recobro del Señor.

  2. El alcance de Beliefs and Practices [Creencias y prácticas] era las iglesias locales, no el ministerio, ni la obra. La palabra "ministerio" se usa solo una vez en el folleto; y se usa de manera muy general. El folleto no se dirige de ninguna manera substancial a la manera en que se lleva a cabo el ministerio del Señor. Por esa razón, uno no espera encontrar en sus páginas el asunto de ser restringido a una sola obra de publicación en el ministerio. Sin embargo, el autor utiliza la ausencia de este tema en la introducción del folleto como excusa para promover y llevar a cabo una obra de publicación diferente.

Conferencia para escritores

Uno de los ejemplos más sorprendentes es en cuanto a la manera en que el autor seleccionó citas del ministerio del hermano Lee, al utilizar solamente parte de una oración, respecto a la comunión que el hermano Lee tuvo con los ancianos en 1986. Dicha parte de la oración decía: "Mi intención al convocar una conferencia de escritores, era para animarles a que escribieran algo..." Lo que el autor omitió es muy revelador.

Mi intención al convocar una conferencia de escritores, era animarles a que escribieran algo, pero no de la manera en que se ha venido publicando. Esta comunión nos guardará y protegerá de proceder de manera descuidada y sin restricción alguna. (Entrenamiento para Ancianos, libro 8: El Pulso Vital del Mover Presente del Señor, pág. 178) [se añadió el énfasis]

¿Cuál fue "esta comunión"? La sección titulada: "Ser restringidos a una sola obra de publicación", fue de donde el autor encontró la parte de la oración que citó. Sí, el hermano Lee convocó una conferencia de escritores. Basado en el resultado final, él presentó la necesidad de ser restringidos a una sola obra de publicación, con el fin de evitar que se hicieran obras con un comportamiento inapropiado, el cual, desde cualquier punto de vista, es igual al que el autor de éstos artículos está recomendando y practicando.

El autor discrepante intentó vindicar su propio comportamiento desenfrenado al citar ¡solo una parte de una oración contenida en un pasaje que condena su actividad! Además, vale la pena mencionar que toda la sección de la cual proviene la cita, aparece en la página 14 en la Obra de publicación en el recobro del Señor, allí los lectores podrán evaluar por sí mismos el significado que tiene dicha cita dentro del contexto.

Un viaje a través de la Biblia

El autor también citó Journey Through the Bible [Un viaje a través de la Biblia] en uno de sus artículos que circuló por medio de la Internet, como ejemplo de una publicación diferente. En cuanto a ello, las siguientes observaciones son pertinentes:

  1. Journey Through the Bible [Un viaje a través de la Biblia] fue iniciado bajo la dirección del hermano Lee y se llevó a cabo en coordinación y comunión con él.
  2. Journey Through the Bible [Un viaje a través de la Biblia] fue desarrollado para los jóvenes en la iglesia en Anaheim. Finalmente, debido a que otras iglesias mostraron interés, los que estaban involucrados en la obra de jóvenes en el Sur de California se encargaron del proyecto como "un experimento", en comunión con LSM, con la intención de que cuando se terminaran todas las series, estas serían entregadas a LSM. En ningún momento tuvo como objetivo la misma audiencia y, por tanto, nunca llegó a estar en competencia ni rivalidad con el ministerio general en las iglesias dentro del recobro del Señor. Tampoco pretendía tener alguna clase de liderazgo en el ministerio, ni definir la verdad.

Conclusión

El autor de estos artículos discrepantes ha recibido entrenamiento académico y, como tal, el sabe que ser selectivo al presentar citas de cierta fuente es una práctica fraudulenta y contraria a la ética de su profesión; sin mencionar que es inescrupuloso para un creyente e incompatible con un deseo sincero por la verdad. Al tomar fuera de contexto las oraciones del hermano Lee y hacerlas decir lo opuesto a lo cual fue su intención, él autor muestra que es una persona que trata de tergiversar nuestro legado en el recobro del Señor, para justificar sus propias intenciones. Dicho autor, ignoró los hechos verdaderos en los casos que mencionó. En vez de ello, escogió usar insinuaciones contra los colaboradores y levantar dudas en los corazones y mentes de los queridos santos en el recobro del Señor. Fue bastante selectivo y prejuiciado en su representación de los hechos. El hecho es: que no hay nada en la enseñanza ni en la práctica de los hermanos Watchman Nee y Witness Lee, ni en la historia de las iglesias en el recobro, que justifique el comportamiento indisciplinado que recomendó y practicó el autor de estos artículos. En cuanto a los hechos, no hay ninguna base para dar razón a la promulgación de enseñanzas diferentes u opiniones discrepantes mediante obras de publicación independiente en el recobro del Señor.

Notas:

1El tema de que el ser restringidos a sola una obra de publicación fue meramente "una práctica informal y voluntaria" entre los hermanos Nee y Lee fue considerado en otro articulo ("An Informal, Voluntary, Personal Practice"? en inglés), donde se presenta el precedente histórico para que haya "una sola obra de publicación" a lo largo de toda nuestra historia.